分類
社會

陳建斌:「有教人寫詩的嗎? 」

在ChatGPT的幫助下,昨天的閱讀量終於又上了100,有讀者留言說:「有趣的靈魂! 」我忍不住追問她指得是不是機器人。

在電影《像雞毛一樣飛》中,陳建斌飾演的詩人歐陽雲飛在過街天橋上碰到了賣盜版光碟的氣殼,向他兜售一張會寫詩的光碟:「10年前,你得到它,你需要付出你的靈魂。可現在,你得到它,只需要付出10塊錢。」

如今又過了20年,盜版光碟早已銷聲匿跡,人工智慧也許還不能寫出令人傳誦的詩集,但足以完成絕大多數的公文寫作。

不到一年前,我們組還被拉去比較市面上幾款不同的聊天機器人,而ChatGPT已經讓人無法再當作Siri對待。

最近和棋社的朋友熟了起來,圍棋老師常帶著我們一起復盤。有時AI的下法很有啟發性,有時則完全超出了人類的計算能力。但不管怎樣,它已經完全融入了圍棋世界。

翻譯更是如此,而寫作、教學也勢必會完成相應的轉變,機器人成為夥伴的圖景似乎不算遙遠。只是靈魂二字,我還不敢肯定。

分類
社會

到底是牛還是羊

大學圖書館在翻修前有一個小書店,常能看到胖胖的老闆騎著板車從校園穿過。剛入學沒多久,我就去買了一本專八詞彙。大概和童漠男說的段子一樣,才背到abandon就放棄了。

等到專八考完后,有同學問cattle到底是牛還是羊,不過印象中所有的人都通過了。當時就想這個考試一定是按比例算分的,不然怎麼會剛好考到60。

那時還沒有用智慧手機,也沒有品種繁多的語言學習app。全是靠前兩年聽說讀寫各門英語課練出來的。雖然總覺得學校不夠大氣,但英語確實進步了不少。

前兩天看到網上有人諮詢是否要報我們學校的瑞典語專業。就有人回答說到瑞典后可以上政府免費開設的語言課之類的。只是這樣的比較沒有什麼意義。

就像李宗盛在《給自己的歌》中所唱的,「等你發現時間是賊了,它早已偷光你的選擇」。而偷光一個人選擇的,又何止是時間。

分類
生活

7+4=?

還記得小學入學前有一個簡短的面試(好像還收了幾塊錢的報名費)。和現在動輒要準備「簡歷」不同,那時只需要回答幾個簡單的問題。印象尤其深刻的是,面試老師問了我一道類似7+4等於幾的算數題,我居然想了一兩秒才說出來,感覺很丟人(不久前,幼稚園老師還在畢業留言本上祝我長大後成為一名數學家)。

沒想到快三十年過去了,又經歷了一次類似的面試。只是不僅沒有交報名費,後來還發了一台筆記型電腦。分班的老師對我來了幾個月還只會說hej和tack感到驚奇,甚至很快開始了現場教學,很像當初那個讓我當著家長面現學唱哆來咪的音樂老師。

開學第一天,可能因為剛剛在中東理髮店剪了頭,引導教室的老師直接把我指向了錯誤的房間,十幾分鐘後點名時才發現沒有我的名字,直接把我趕到了隔壁班。就這樣,瑞典語的課程才算是正式開始了。

分類
社會

是誰搶走了春節

最早上英語課時春節就有不同的說法,但和Spring Festival(春節)、Lunar New Year(農曆新年)相比,更喜歡用Chinese New Year,原因只有一個,就是它說起來更簡單。

今年第一次在國外過春節,還是習慣說Chinese New Year。 因為不確定是不是每個人都能聽懂lunar(月亮的)這個詞,解釋起來比較麻煩。

至於春節的英文到底該如何翻譯,其實可以考慮包容性更強的詞語。 既然全世界不是只有華人才過春節,為什麼不能接受一個覆蓋面更廣的說法呢。 魯迅不是也在《祝福》中說「舊曆新年」嘛。

中秋時曾分享過《四世同堂》中的片段,如果北平沒有了兔兒爺,以及許多可愛的,北平特有的東西,才是真正失去了節日的氛圍。

我們並不會因為春節的英譯之爭失去什麼,反倒是許多無傷大雅的風俗傳統因為各種原因難以延續。 如果說有誰能把春節搶走的話,一定是因為封閉、無趣以及唯恐天下不亂的心態。

分類
生活

10個最常見的瑞典語單詞,最後一個認識卻讀不出來

1. hej 

因為宜家,很多人認識了人生中第一個瑞典語單詞 —— hej(你好)。剛到瑞典時,常聽到店員向顧客打招呼說「嘿嘿」,其實是把hej連說了兩遍,表示友好和「很高興見到你」的激動心情。

2. kvitto

在超市結帳時,除了互道一聲hej外,最常聽見的問題就是「kvitto(小票)?」

3. tack

這時無論是擺手,還是伸手接過小票,都可以說一句「tack(謝謝)」。

4. panta

回到家核對小票時(如果上一步沒有拒絕的話),會發現每瓶飲料多收了1-2克朗,而飲料瓶上都寫著「panta」和相應的金額,也就是說,塞到超市的回收機器後才會把錢退給你。

5. miljörum

所以街上有時也能看到撿瓶子的老人。而對於懶得退錢的人來說,也可以把瓶子直接扔到樓下miljörum(環保間)相應的回收桶裡。但每個人只有自己樓下環保間的鑰匙。

6. fika

和家人朋友一起喝咖啡,吃甜點。詳見停下來,Fika一下

7. lagom

恰到好處。詳見瑞典大使送的一本書

8. Systembolaget

買酒的唯一去處。詳見買酒去

9. glass 

瑞典語中的一些單詞拼寫和英文一樣,意思卻完全不同。比如bra是好,sex是六,而街頭巷尾賣的glass也不是玻璃,而是霜淇淋。可惜這邊沒有冬天吃冰淇淩的習慣,剛一降溫就關門大吉了。

10. wc

據說在英文中WC的說法早已過時,但在瑞典卻時常可以看到。只不過w在這裡讀成了v。當然,如果剛巧路過免費的衛生間,也就管不了那麼多了。