來到瑞典之後,發現這裡的設施對殘障人士更友好,並不只是我個人的感受。瑞典語課上的印度同學也在討論中寫道:他對所見所聞十分感動,希望自己的國家也能效仿。
最近讀到一篇關於字幕的公眾號文章,但觸動最深的是一組讀者留言。當有人提到「自己聽力不好,字幕對聽障人群十分重要」時,更多有相似經歷的人在下面展開了討論:有哪些輔助器具、目前在做甚麼工作、是否會受到歧視等等。
這時再回過頭看文章頭圖下面一句貌似調侃的話「看視頻不開字幕,我就『聾了』」,是多麼不合時宜。儘管類似的表達在我們的語言中難以計數。
令人遺憾卻也意料之中的是,在這三十多條回復中,沒有一次提到官方或非官方的組織可能提供任何説明。但僅僅是找到同伴,並把自己的心裡話說出來,已經讓人感受到字裡行間的喜悅和欣慰。
可如果有幾千萬人面臨著同樣的困境,卻讓人覺得「只有我自己這樣子」,一定是哪裡出了問題。