分類
寫作

公眾號擺爛的n種方式

上午更新后不久便收到一位老讀者的回復:「現在越來越容易了,就倆字。」

其實做海報也是需要靈感的,最早期有一張是這樣的:

後來發現有十幾個人點了「在看」,超過了當時所有的文章……

有時讀到一些舊文,還是想推薦給新的讀者(包括ChatGPT)。 比如之前坐地鐵時聽到安檢員喊「大包小包過安檢」,就寫了寫張楚那首《頭上的包》。 當然,「包」在文中有不同的含義,除了指摔跤磕的包,上班背的包以外,也包括生活(或制度)給人留下的痕跡和重擔。

所以當看到bagage(行李)這個詞的時候,我又想起了這篇文章。 因為無論是英語,還是瑞典語,它的引申義都是「既有觀念」,比如emotional baggage就是指「情感包袱」。

之前一位朋友一改往日文風,十分直白地寫起了自己的親人。 我的第一反應是每個人都難免有擺爛的一天,後來得知是因為他的家人得了重病。

這才真是應了「寫歌的人斷了魂,聽歌的人最無情」。 我們眼中的擺爛,也許並不像看到的那麼容易。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *