Kategorier
Samhälle

Dammstormar och risken för lång livslängd

Det första nyheten om dammstormen i Peking kom från ett SMS från en varumärke för luftrenare: ”Sandstormen är på väg! ……”

Detta påminner om den lilla historien om att ”sälja tyg på en solig dag och paraplyer på en regnig dag”. Det handlar inte bara om ett tankesätt, utan visar också att varje händelse kan ha olika inverkan på olika branscher, företag och individer.

Ett annat exempel är den ”livslängdsrisk” som ofta nämns inom försäkringsbranschen och som kan komma som en chock för dem som hör det för första gången. Men både försäkringsbolag och socialförsäkringar betalar mer för pensioner och sjukförsäkringar när människor lever längre, så livslängd är en risk för dessa organisationer.

När dåligt väder eller katastrofer inträffar hjälper företag som tillhandahåller viktiga varor och tjänster människor att ta sig igenom dem. Vi kan inte klandra dem för att dra nytta av nationella katastrofer bara för att de har medvind.

Frågan är om det är rättvis handel, dvs. om företagen använder katastrofer för att monopolisera marknader, höja priserna eller på annat sätt göra vinst på otillbörliga sätt.

Kategorier
Liv

Varför sa jag upp mitt Amazon Prime-medlemskap?

Utan den kostnadsfria provperioden med Amazon Prime skulle jag inte välja hemleverans igen. Förra gången var jag tvungen att springa fram och tillbaka för att leta efter leveranspersonalen.

Det var fredag kväll när jag fick samtalet. Jag var glad över att projektorn vi beställt kunde användas under helgen, så jag tog genast på mig min jacka och gick ner på trappan.

Sedan fick jag ett nytt samtal. Jag sa till honom att jag var ute och skulle hitta honom inom kort. Det visade sig att han inte var där han sa att han var och jag kunde inte nå honom på telefon.

Det är bara sex minuter från hans första samtal till att han försvann spårlöst. En normal människa kan inte hitta en främling som gömt sig i mörkret från sjätte våningen i vår byggnad på sex minuter.

Jag har klagat till både leveransföretaget och Amazon, men det är lönlöst. Vi kommer inte att kunna testa vår nya projektor i helgen. Det enda jag kan göra nu är att säga upp Amazon Prime.

Kategorier
Böcker

Att köpa böcker är en lyx

Förra helgen besökte vi bokhandeln och fann en full utförsäljning, med böcker som kostade mer än tvåhundra och som gick rakt in i tvåsiffriga belopp, men den startade officiellt först klockan 7 på morgonen den 21 februari. Det visar sig att detta är Sveriges årliga Bokrea, som har pågått i hundra år, och det sägs att under denna vecka köper många människor böcker för att läsa under ett helt år.

På en plats där offentliga bibliotek är så tillgängliga är det verkligen en lyx att köpa böcker. Men det finns fortfarande många alternativ, och en bok kostar oftast bara en dollar eller två i de vanligaste secondhandbutikerna i stan. Jag såg en fotobok i stort format som hette Fantastiska Kina för mindre än 10 dollar. Vi kan naturligtvis inte köpa tillbaka alla böcker om Kina.

Den dagen bestämde jag mig för att köpa en bok som heter Kattens 50 favoritlekar med vackra färgbilder. Lyckligtvis hade evenemanget inte börjat ännu, så nu när jag tänker på det, lämnar jag det till dem som har katter.

Kategorier
Skrivande

Varför är en traditionell kinesisk version nödvändig?

Om det inte vore för det översättningsarbete som jag har gjort under de senaste åren skulle jag förmodligen inte vara så bekant med traditionella kinesiska tecken. Men min förtrogenhet är relativ. Det är till exempel fortfarande svårt att urskilja förenklade tecken i en text som är skriven med traditionella kinesiska tecken.

När det gäller skrivning är det ännu mer omöjligt att skriva de något mer komplexa sträcken i ordet, för att inte tala om de traditionella kinesiska tecknen.

Oavsett om det handlar om att läsa gamla böcker, titta på dramer från Hongkong och Taiwan eller interagera på jobbet, undrar jag hur många unga fastlänningar som fortfarande anser att det är en grundläggande färdighet att kunna traditionella kinesiska tecken, eller ännu viktigare, att det är ett nöje att förverkliga sig själv.

Det är naturligtvis inte bara en fråga om språk. När jag gick på college (för ungefär 15 år sedan) hade vi fortfarande vänner från Taiwan som var nyfikna på vår värld och ivriga att interagera. Jag lärde mig ordet ”gummistämpel” av dem och fick en 100 NTD-sedel som souvenir. Men de få taiwanesiska studenter som vi träffade i Abisko förra julen kastade snöbollar på oss på avstånd.

Jag skrev en gång att mandarinversionen av en populär sång från Beyond är ”Du känner till min förvirring”, och att när de två världarna går skilda vägar och skiljs från varandra känner vi inte längre till varandras förvirring.

Det är förmodligen därför Midnight Paper måste ha en traditionell kinesisk version.

Kategorier
Liv

Lärdomar från SFI

När gruppdiskussionen började gav en klasskamrat mig sin telefon och bad mig skriva in frågan på engelska i Google Translate. När han såg arabiskan på skärmen log han och vi började öva på bruten svenska.

Detta är ett typiskt ögonblick i vår SFI-kurs, vilket också kan förklara dess syfte – att låta människor från hela världen lära sig ett nytt språk på relativt lika villkor och gradvis skaffa sig en ny identitet.

Det ger mig ytterligare en insikt om att när du flyttar till ett nytt land och lokalbefolkningen talar sitt språk med dig kan det vara av respekt snarare än arrogans, för de kommer inte att behandla dig annorlunda bara för att du ser ut som du gör.

Naturligtvis är det inte bara sagor. Som en amerikansk klasskamrat uttryckte det: den nya regeringen gillar inte en enda person i det här klassrummet.

Jag känner vår svensklärare bättre än jag känner den svenska regeringen. Hon bad en annan elev att skriva hennes namn i translittererad form på kinesiska och kopierade de tre tecknen i det övre vänstra hörnet av whiteboardtavlan. Efter varje lektion raderade hon vad hon hade skrivit. Men veckor senare finns hennes kinesiska namn fortfarande kvar.