在3月8日成为另一场“消费盛宴”之前,它的宗旨曾经是庆祝女性在社会、经济、文化和政治方面的成就,并呼吁采取行动促进性别平等。
此前写过日常生活中常会遇到的歧视性语言,今天在这里分享联合国《中文性别包容性语言指南》“使用非歧视性语言”的部分,其中包括“避免使用暗示某个性别优于或不如另一性别的表述”,并举出了以下歧视性说法。
- 男人婆
- 娘娘腔
- 女人干的活儿
- 婆婆妈妈
- 头发长,见识短
- 男主外女主内
另外,指南还建议“避免带有性别偏见或加深性别定型观念的表述”,比如:
包容性弱: | 包容性强: |
女强人 | 成功女性/事业有成的女性 |
妇孺皆知 | 众所周知 |
寡妇 | 丧偶妇女 |
男人帮忙做家务 | 男人做家务 |
欢迎携夫人出席晚宴 | 欢迎携配偶/伴侣出席晚宴 |
随着人类文明的发展,语言也在不断变化。以上的建议并不是为了限制表达的自由,或否定某些文化遗产,而是我们走向现代文明的必经之路——只有当我们共同划好一条保护人类尊严的底线,才有可能谈论多元和未来。
“联合国:不要说“男人帮忙做家务””上的一条回复
性别平等的意识最近又被压迫,我希望有一天女性不被歧视。