《打工女孩》一书的中译本刚出版时,我曾参加过作者张彤禾在单向街书店举办的读者见面会。万圣的刘老板也作为嘉宾出席,当时他主要说了两点,一个是他特别喜欢作者的老公(也就是何伟)写东西的方式,一个就是对她书中所写的家族史很感兴趣。遗憾的是,中文版并没有保留这部分内容。
直到这两年才完整地读完了何伟的中国三部曲,以及张彤禾的《打工女孩》。刘老板的话确实不假,这本书最吸引人或打动人的正是张彤禾作为华裔美国人区别于一名和平队员的地方。
比如她在书中提到,在1992年的一个冬日,一对中国夫妇在泥泞的人行道拖着行李,用中文向她问路。她过了很久才充满怨念地回答,彷佛他们要把她拽回一个她已经放下的世界。
前几天看到综艺里的一位马来西亚华人男嘉宾被问到为什么来中国,他略带羞涩地说,因为他始终觉得自己是中国人。
我特别能理解,因为之前一名马来西亚同事来北京工作了好几年,后来嫁给了一个韩裔美国人,搬到了新泽西。我问她过得怎么样,她说都挺好,就是没人陪她说中文了。
随着世界的裂痕不断扩大,更多人不得不再次对自己的身份做出选择,这无疑是令人痛苦而又无奈的。